Until I was in my early twenties, I didn't really know how to grasp the distance from cats.
"Come on, come on, I'll give you a hug."
(why don't you come)
Huh? "I'll give you a hug"?
Isn't it "Could you please let me hug you?", right?
Don't get it wrong, rude girl.
Even though I didn't ask for it, I've been putting up with such a stuffy place. I can't feel your gratitude.
Annoying…
Even cats understand small words and have pride.
After I turned 30 and learned about the harshness of human society, I changed like this.
cough cough…
Bun-chan, come here, please.
I want Bun-chan to come.
I need Boon-chaaaaan.
Plays a sickly old person or a "feminine" woman in the world of Showa Kayo(J-Pop in the 70s).
Roll on the floor on your back (a losing pose in the cat society)
"Alright, I can't help it. Are you okay? If you say so much, I can go ... well, well." (The mount)
"Bun-chan, thank you for coming! Yayyyy!
Male cat's high pride Everest (Nekoyama)←Haiku
by the way, I like this book. very beautiful. I recommend it.
20代前半位までの私は、猫との距離の取り方がよくわからなかった。
「ブンちゃんおいでおいで~抱っこしたげる。」
(なんで来ないんだ)
ハァ? 「してあげる」だと?
「~させてくれませんか、お願いします」だろ?
勘違いすんな。失礼なやつ。
おれは頼んでもないのに、こんなむさ苦しいところに我慢していてやってんだぞ。謝意が感じられん。
イラッ…
猫だって、ちょっとした言葉は理解しているし、プライドがある。
30をすぎて幾分、人間社会の世知辛さを知ってからの私
コホコホ…
ブンちゃん~きて~、お願い。
ブンちゃんに来て欲しいなぁ。
ブンちゃんが必要なのぉぉぉ。
病弱な老人もしくは昭和歌謡の世界の「女々しい」女を演出。
仰向けに床に転がる(猫社会で負けのポーズ)
「仕方ねぇなぁ。ったく、大丈夫か? 」と、しぶしぶ腹に乗っかってくれることでしょう。
「そんなに言うなら、行ってやってもいいけどよ…やれやれ。」(THE・マウント)
「ブンちゃん~、来てくれてありがと~!やったぁああ」
日本語版ネコヤマンガはこちら!🇯🇵 https://nekoyamasayo.hatenablog.jp/
LINE stamps https://store.line.me/stickershop/author/82449/ja
🐤twitter @Nekoyamangaaa https://twitter.com/Nekoyamangaaa
Instagram @nekoyamanga https://www.instagram.com/nekoyamanga/?hl=en
(↑Read more Japanese cartoon on blogs!)