Cats like to get into small spaces like paper bags or cat boxes, right?
"A cat and a jute bag of coffee beans"
There were large hemp bean bags at the coffee bean store. "Feel free to take it home."
I got one because I thought Bunji would like it.
You can go inside or scratch your nails.
When I went back and showed it to Bunji,
"Bun, I got you this!"
Just glance at it with one eye, (0.8 sec)
After that, he never saw it again.
"Huh? Hemp bag? What are you talking about? I can't see anything?"
"Eh, Bunji"
Come to think of it, Bunji never came into my futon. Could it be claustrophobia? I thought.
"Come in"
“Hmm… no, I’m good…”
Bunji is from the park, but we don't know much about his behavior until he was one and a half years old when my big sister took him in from a rescue cat group. Was he ever bagged? Did he have a phobia of big bags since then? I don't know now.
Either way, Bunji's flamboyant skill of ignoring was like a big-time politician. "What I can't see doesn't even exist!"
"I'm in trouble if I'm put together with a kid who gets excited with a bag!" by Professor Bunji
It was an adult-friendly bunji...It would be scary if you were suddenly put in a bag. Let's be careful.
「袋なんかでテンション上がるガキんちょと一緒にされちゃあ、困るんだな!」by ブンジ大先生
大人対応のブンジなのでした...。急に袋入れられたら、怖いよね。気をつけよう。
日本語版ネコヤマンガはこちら!🇯🇵 https://nekoyamasayo.hatenablog.jp/
LINE stamps https://store.line.me/stickershop/author/82449/ja
🐤twitter @Nekoyamangaaa https://twitter.com/Nekoyamangaaa
Instagram @nekoyamanga https://www.instagram.com/nekoyamanga/?hl=en
(↑Read more Japanese cartoon on blogs!)
Japanese ---
コーヒー豆さんの店先に、大きな麻の豆袋が置いてあった。
「ご自由にお持ち帰りください」
ブンジが喜ぶと思ってひとつもらった。
中に入ったり、つめといだり。
帰ってブンジに見せたところ、
「ブンちゃん、こんなのもらったよー!」
ほんの一瞬、片目でチラ見して、(0.8秒)
あとは、もう二度と見なかった。
「え?麻袋?何のこと?僕には何も見えないけど?」(知らんぷり…。)
「えーブンちゃんてばぁ」
そういえばブンジが布団に入ってくる事はなかった。閉所恐怖症なのかな?と思っていた。
「入りなよー」
「うーん…いや、いい…」
ブンジは公園出身なのだが、姉が保護猫団体から引き取る一歳半までの動向が、よくわかっていない。もしや、袋に入れられたことがあったのか?それ以来、「大きな袋」がトラウマになってしまったのだろうか?今となってはわからない。
いずれにせよ、ブンジの華麗なスルースキルは、大物政治家のようであった。「おれが見えないものはない!」